jump to navigation

Didafran2 – time 10: Web 2.0. pour l’enseignant: Wiki (suite) + Web 2.0. avec la classe Friday, February 22, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Information for fransk didaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE – Date réelle de publication: 29.02.08

Le dernier cours avant le retour dans les écoles de stage s’est axé sur l’utilisation du WIKI par l’enseignant et quelques exemples d’usage de blogs et wikis avec les classes. (Voir le billet Didafran – Time 9: Stage & Wiki)

Le thème de Web 2.0. a été amené pour s’adresser à deux types de publics incarnés par les étudiants:

  1. Le public des étudiants de didactiques, l’enseignant réflexif qui s’interroge sur des problématiques liées à ses pratiques enseignantes
  2. Le public des enseignants qui souhaitent introduire les TICE (Technologies de l’Information et de la Communication Educative) dans leurs classes.

Après la présentation de sites de blogs et wikis développés pour la classe¹, les étudiants ont commencé la rédaction d’articles dans notre wiki, Fransk didaktikk wiki.

¹ D’autres références sont dans la page « FLE » et également dans la colonne à droite, rubrique « Didactique des LCE »

Etant donné que la rédaction d’au moins 1 article est requise des étudiants, nous devrons très bientôt avoir du matériel conséquent. 🙂

OBS!!! Un rappel des tâches obligatoires et modification d’une des dates limites (Didafran2 – Semesterplan tout en bas de la page):

1. Constitution d’un porte folio numérique tout au long du semestre :

  • Publication d’au minimum 1 logg dans le MOO – Frist : 15.02.08
  • Publication d’un minimum de deux textes liés à des thèmes traités en cours: Nouvelle date limite: 07.03.08
    Thèmes possibles:

    1. Présenter un projet d’enseignement incluant l’usage de blogue, wiki ou les deux. Pensez à indiquer le/les objectif(s) d’apprentissage, la mise en route et exécution du projet, la forme d’évaluation.
    2. En tant qu’enseignant, il est conseillé d’opérer un travail de réflexion concernant ses pratiques. Pourquoi? Quelles mesures adopter dans cet objectif. Comment y procédez (procèderiez)-vous?

    Vous pouvez traiter ces thèmes ou d’autres, si vous le souhaitez.

  • Rédaction d’au moins un article dans le WIKI – Frist : 06.04.08
  • Publication d’au moins 3 articles dans son blogg ou de 3 commentaires dans celui des autres ET/OU utilisation de l’outil blog dans une activité de stage durant 2 semaines. – Frist : 06.04.08

2. Participation dans un forum de discussion, au moins trois publications : Frist : 25.03.08

3. Participation a la préparation, exécution et analyse d’un jeu de rôle virtuel « Arbeidsmøte » : Uker 3-4

Frandi101 – time 7: Web 2.0. pour l’enseignant & mise en place de blog Thursday, February 21, 2008

Posted by Myriam Coco in DidaFrandi_V08 bloggers, Forelesninger, frandi101, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Learning Activities.
Tags: , , , , , ,
add a comment

NOTE – Date réelle de publication: 29.02.08

Ce jeudi, nous sommes entrés dans l’univers du blogue avec d’abord une présentation de cet outil Web 2.0. puis une mise en pratique avec la mise en ligne d’un blogue par chaque étudiant:

Les références sont données dans les diapositives.

D’autres références sont dans la page « FLE » et également dans la colonne à droite, rubrique « Didactique des LCE »

Frandi101 – Time 4: Les représentations & Le Cours de Francais del2 Wednesday, February 6, 2008

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, frandi101, Franskdidaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

Aujourd’hui, les étudiantes ont réalisé un jeu de rôle virtuel, soit la seconde phase de la PEV.

La rencontre a été totalement virtuelle, dans le MOO High Five, étant donné que nous n’avons pas de cours en présentiel cette semaine. Tout s’est bien déroulé, sans problèmes techniques.

Les étudiantes recevront l’impression textuelle d’ici peu, afin de procéder à leur analyse individuelle.

Frandi101 – Time 3: Les représentations & Le Cours de Francais del1 Tuesday, January 29, 2008

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, frandi101, Franskdidaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE: Nous sommes le 3 février 2008, mais j’ai édité la date de publication pour la mettre à celle du jour du cours.

Ce mardi, le dernier avant le stage en établissement scolaire, noius avons reçu un nouvel étudiant dans notre groupe. Ne parlant pas le norvégien, le cours s’est déroulé à 95% en francais.

Pendant cette séance, nous avons abordé le thème des représentations en relation avec la formation d’enseignant, en introdution de la PEV (jeu de rôle virtuel). Nous avons considéré l”influence que les représentations avaient sur les pratiques enseignantes et de l’importance de réaliser des expériences d’apprentissage et d’enseignement permettant de les dévoiler et de les retravailler.

Concernant les reférences sur les représentations, je renvoie au billet écrit pour Didafran2: Didafran2 – time 4: Les représentations & Arbeidsmøte del1. On y trouve une présentation des Personal Constructs de Kelly, de même qu’une explicitation des représentations des apprenants peuvent avoir, et qui concernent également les enseignants.

Le seconde partie du cours a été consacrée au brifing du jeu de rôle. Ce dernier aura lieu en ligne, dans High Five la semaine prochaine.

Didafran2 – time 7: Les représentations & Arbeidsmøte del3 Friday, January 25, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE: Nous sommes le 30 janvier 2008, mais j’ai édité la date de publication pour la mettre à celle du jour du cours (afin que les étudiants retrouvent plus rapidement le billet plus tard).

Aujourd’hui, nous avons procédé à la troisième étape de la PEV, soit le debrifing ou encore l’analyse du jeu de rôle. Les étudiants avaient reçu l’impression textuelle ainsi que la grille d’analyse par courriel et se sont préparés pour notre rencontre.

Nous n’étions que 4, mais l’échange a été fructueux. Les étudiants se sont accordés pour dire que ce jeu de rôle (JDR) était plus facile, du fait qu’ils avaient eu une au semestre dernier.

Par ailleurs, le type de JDR leur a semblé très riche en termes d’apprentissages.

BoardoftheDays_250108_1.jpgLes critiques de l’exercice ont été les suivantes :

(Cliquer pour agrandir la photo)

  • Le temps considérable requis pour l’analyse. C’est vrai, c’est inhérent au procédé. Je cherche à chaque fois à l’alléger ou le rendre plus facile, mais il reste tout de même laborieux.
  • Difficile à analyser, notamment lorsqu’il s’agit d’isoler les évènements ou les phénomènes du JDR : c’est vrai. Toutefois, c’est une question de méthode et de stratégie, à savoir, se concentrer sur la perspective d’analyse en cours, et prendre des notes « sur le côté » pour les choses que l’on remarque en cours d’analyse. Ensuite, on revient à ces points et vérifie s’ils entrent dans la catégorie que l’on vient de traiter, ou si c’est autre chose.

Lors que nous discutions des différents avatars et de leurs actions, il nous a semblé que les avatars ont bien tenu le rôle prévu. Un des avatars, toutefois, a été perçu comme « lent à la détente », même irritant. La discussion nous a permis de comprendre que cet avatar, qui répondait un peu en retard à certains sujets et les faisait trainer en longueur, ne reproduisait que le résultat de la vitesse de frappe du joueur. Cette information s’est révélée importante pour un des joueurs : son opinion était fausse et elle devait être révisée.

En ce qui concerne les représentations présentes dans le texte, nous avons reconnu entre autre les suivantes :

  • Une carte de la francophonie centrée sur l’Europe et l’Amerique du Nord chez certains avatars
  • L’apprentissage des langues est difficile, douloureux.BoardoftheDay_250108_3 (cliquer pour agrandir) Après ce travail laborieux, on peut être récompensé.
  • La grammaire est vitale et difficile. Dans une séquence d’activités, on la fait en premier, de manière à s’en « débarrasser ». Après, on mérite un film…
  • Les films sont des divertissements. D’ailleurs, ils figurent en bonne place pour aider à récompenser l’apprentissage douloureux. D’ailleurs le discours autour de l’exploitation du film a été très superficiel. Cela peut toutefois être dû au fait que le JDR touchait à sa fin (45 minutes).
  • Le travail grammatical et les NTIC (nouvelles technologies de l’information et de la communication) ne sont pas compatibles.
  • Les NTIC restent encore largement octroyées à un usage administratif dans notre contexte éducatif. Autrement, ils peuvent contribuer à la recherche de textes authentiques.

BoardoftheDay_250108_2.jpg (Cliquer pour agrandir la photo)

Une de nos perspectives d’analyse était le positionnement des avatars quant aux principes de l’autonomie de l’apprenant. Nous avons remarqué entre autres, entre les lignes d’une situation d’apprentissage très centrée sur l’enseignenant et l’enseignant:

  • Peu d’ouverture concernant la gestion de son temps d’apprentissage. Le contexte des activités d’apprentissage permettait une grande liberté à se sujet, mais cela n’a pas été exploité.
  • Une légère ouverture quand au choix des documents authentiques pour l’apprentissage de la compréhension (textes sur la francophonie, choix du film par les apprenants).

Voici en tous cas quelques uns des points sur lesquels nous nous sommes penchés, et qui nous font fait sourire – tout au moins !

Je n’ai pas tout noté. Alors les autres représentations sont les bienvenues dans la partie commentaire !!

Frandi101 – Time 2: Les documents authentiques & High Five Wednesday, January 23, 2008

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, frandi101, Franskdidaktikk, Information for fransk didaktikk, Learning Activities, Litteratur, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Avec les étudiantes de Frandi101, nous avonc travaillé autour du thème des documents authentiques, avant de nous intéresser au Moo High Five. High Five sera utilié comme plateforme virtuelle pour un jeu de rôle et la publication de texes liés aux cours, la publication de journaux de bord concernant le stage en établissement scolaire.

Les documents authentiques

Durant la séance, les étudiantes ont été remises dans le rôle d’apprenantes de langue et culture étrangère durant un court instant, pour réaliser des activités de compréhension écrite / prise de décision à partir de documents authentiques.

Groupe 1: Texte en serbe
De quoi parle le texte? Pouvez-vous tenter de trouver des détails? Comment avez-vous pu comprendre ce texte en langue inconnue?

(Ne)uspešan “comeback” Britney Spears: http://www.deutsche-welle.de/dw/article/0,2144,2930660,00.html

Groupe 2: Texte en polonais
Vous êtes touristes et vous voulez passer un week-end à Cracovie. Préparez votre votre week-end en cherchant dans le site Turystyka – www.krakow.pl: http://www.krakow.pl/turystyka/ (et pas de triche en changeant de langue!). Notez votre démarche, votre stratégie pour arriver à cette planification, les processus intellectuels par lesquels vous êtes consciemment passées.

Pour plus de précisions sur le thème, voici quelques articles. Ils peuvent paraître un peu techniques et parfois, un peu éloignés de l’environnement de la classe de langue. Toutefois, dans notre contexte, ils présentent des concepts didactiques susceptibles de vous aider à clarifier vos pratiques et votre compréhensions des processus d’apprentissage des langues et cultures étrangères.

High Five, notre MOO

Nous avons ensuite passé quelques instants dans le MOO apres une rapide description de la plateforme et de l’historique de ce type d’environnments virtuels.

L’activité pratique pour la prochaine fois est de:

  • Se déplacer dans le Moo,
  • Décrire son avatar, en changer les caractéristiques,
  • Décrire sa pièce

Il s’agit de se familiariser avec la plateforme et à d’éventuelles difficutés techniques pour notre prochaine rencontre. Nous n’avons plus qu’un cours avant que les étudiantes ne partent en stage. C’et durant leur stage que nous realiseront le jeu de rôle, depuis différents endroits de la région.

New Page!!!

J’ai publié une page concernant la bibliographie pour Frandi101 à cette adresse: Framdi101 – Pensumlist: https://iktoglaering.wordpress.com/frandi101-undervisningsplan/framdi101-pensumlist/

On y a accès à partir de la page Frandi101 – Semesterplan ou dans la colonne à droite des billets, rubrique Pages.

Didafran2 – Time 6: Web 2.0. & Blog Tuesday, January 22, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Forelesninger, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Learning Activities, Litteratur, Precision - Time Machine, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
2 comments

La séance de ce lundi, avec les étudiants de Didafran2, a été consacrée à l’introduction au concept de Web 2.0., à l’exploration de l’outil blog et à l’établissement de blog par les étudiants.

Le cours a plus ou moins suivi l’articulation suivante

  1. Discussion autour du concept WEB 2.0. Cf.: article O’Reilly : What is Web 2.0.? (http://www.oreillynet.com/lpt/a/6228)
  2. Discussion autour du blog
  3. Historique du blog. Article: Blood, R. “Weblogs: A History and Perspective”, Rebecca’s Pocket. 07 September 2000. 25 October 2006. http://www.rebeccablood.net/essays/weblog_history.html
  4. Compilation de liens interessants, avec des commentaires, des critiques. Necessité de connaissances en langage HTML, etc.
  5. 1999 : possibilité écrire blog directement sur interface web, sans connaissance HTML
  6. Explosion de tout types de blogs. Après le 11 sept. 2001 – en défiance des medias, des blogs plus liés à la politique et à la critique des media
  7. Expériences pour les auteurs de blog: une meilleure connaissance de soi, de ses intérêts, un développement de son identité. Articles: Blood, Rebecca. “Weblogs: A History and Perspective”, Rebecca’s Pocket. 07 September 2000. 25 October 2006. http://www.rebeccablood.net/essays/weblog_history.html. Walker, J. (2005). “Weblogs: Learning in Public.” On the Horizon Vol 13, Issue 2. Pp. 112-118. http://jilltxt.net/txt/Weblogs-learninginpublic.pdf
  8. Différents types de blogs: lecture articles pour parler des différents types de blogs connus/présenté
  9. Anatomie d’un blog (Suite PPT + mon blog)
  10. Création d’un blog

 

Dans la page FLE de ce blog, dans la parite “Blogs et Wiki en vrac”, j’ai ajouté un certain nombre de liens concernant l’usage des blogs et des Wiki (ce dernier point est en prévision d’un prochain cours).

Nous avons parlé des “trackbacks”, concept et outil très utile pour établir er renforcer une communauté de bloggeurs. Pour comprendre comment en faire, se referer aux 2 liens suivaint:

Etterarbeid for mer om blog-begreppet

 

1) Oppgave å publisere enten på i High Five, på bloggen eller Franskdidaktikk Wiki (en artikkel redigert alene eller i samarbeid):Søk i Wikipedia (engelsk versjon) om risiko knyttet til publisering med blog. Les artikkelen til Turkle ( Turkle, S. (2004, January 30). How Computers Change the Way We Think. The Chronicle of Higher Education: Information Technology. http://chronicle.com/prm/weekly/v50/i21/21b02601.htm).
Lag en definisjon av og blogettiquette (neologisme) presenter de viktige punktene den vil inneholde.
2) Oppgave å publisere på bloggen: Se på de forskellige type blogger beskrivet i lenkene og karlegg de type blogger du har allerede lest og prøv å bestemme deg for en type blog. Det valget trenger ikke å være fast, det er bare en øvelse for å bevissgjøre dere gjennom prossesen:

New posts/blogs!!!
Tout le monde (presque) a enfin son blog pour le semestre ou plus, si affinités:
Lisez et commentez! 🙂

 

Didafran2 – time 5: Les représentations & Arbeidsmøte del2 Saturday, January 19, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Learning Activities, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Le jeu de rôle virtuel “Arbeidsmøtet” a pris place ce vendredi 18 janvier 2008.

Quatre étudiants y ont participé. Maintenant, c’est la phase d’analyse individuelle, à laquelle tous les étudiants peuvent participer. Ils ont reçu par courriel les lignes directrices pour l’analyse, de même que l’impression textuelle reformatée.

L’analyse est à publier dans le MOO, dans la “salle de classe” virtuelle pour mardi 22 janvier à 12 heures au plus tard. Cela laisse à tout le monde le temps de lire les analyses publiées par les autres avant notre séance de vendredi 25 janvier.

Liens pour le FLE

Jeudi soir, j’ai mis créé une nouvelle page contenant des adresses internet vers des ressources pour l’enseignement et l’apprentissage du FLE (Français Langue Étrangère): Fle: https://iktoglaering.wordpress.com/fle/

Vår Wiki

Autrement, le Wiki a eu un peu d’activité avant-hier et hier. Les étudiants ont fait connaissance avec le site.

Il se peut que notre site ait été “hacké” par un gus qui aurait intercepté le mot de passe envoyé lors de la création du Wiki. Du coup, j’ai du changer ce mot de passe. Espérons que cela marchera…

Didafran2 – Time 3: Opprydding/oppfrisking i Mooen Friday, January 11, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Forelesninger, Franskdidaktikk, Information for fransk didaktikk, learning, Learning Activities, Litteratur, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Durant la troisième séance, nous avons poursuivi sur le thème de “aktuelle teorier i språkdidaktikk“.

Nous avons évoqué les concepts de scaffolding, d’apprentissage‘ et d‘acquisition.

Les représentations et Kelly seront repris lors du cours de lundi prochain, à l’occasion de la séance de briefing de la PEV. J’ai mentionné un article que Riley a écrit ’BATS’ AND BALLS’ : Beliefs About Talk and Beliefs About Language Learning (OBS!! Format PDF) à propos des représentations que l’on a sur les langues et l’apprentissage des langues. Il en a écrit un bon nombre dont les références peuvent etre trouvées sur cette page, d’un site consacré à l’autonomie de l’apprenant: http://ec.hku.hk/autonomy/bibliog.html#r (chercher Riley).

La deuxième partie du cours a été consacrée à l’utilisation du MOO.

Nous avons parlé de l’avantage d’utiliser un MOO pour la réalisation d’une simulation globale.

Voici quelques adresses sur le sujet:

Nous avons commencé une activité réalisable avec les élèves, pour leur faire utiliser la langue de manière ludique et créative. Les détails sont envoyés par courriel.

Comme nous avons eu quelques soucis techniques avec certains avatars, nous avons pris du retard. Mais comme il s’agit d’une activité en ligne, tout peut-être fait à distance.

New Post!!!

Halvor a déja mis en place un blog et a déjà posté 3 articles dont ceux-ci:

Il multiplie les moyens multimedia dans son blog, alors il est certainement de bon conseil! :). Vous pouvez aller les lire et poster des commentaires à http://hthengs.spaces.live.com/default.aspx. Le lien figure aussi à dans la colonne de droite, dans la rubrique “Didafran2 bloggers” (sous “Recent comments”). C’est là que seront placés vos blogs.

Halvor: Est-t-il possible, dans les paramètres du compte de ton blog, de permettre la publication de commentaires par n’importe qui, et pas seulement ceux qui possèdent un compte MSN/Live? Ce serait très pratique pour moi…

Infos:

Les informations sur la bibliographie (pensumlist) sont postées sur ce blog à l’adresse suivante: https://iktoglaering.wordpress.com/didafran2-undervisningsplan/didafran2-pensumlist/. La page est accessible depuis le menu, en haut, à droite de cette page dans la rubrique “pages”, et aussi depuis le Studentportalen/MiSide.

Didafran2: Time 1 – Introduction & Enseignant réflexif Thursday, January 10, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Introduction, Learning Activities, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Les étudiants de deuxième semestre de PPU (4 sur 6) et moi nous sommes rencontrés pour la première fois cette année ce lundi 07 janvier 2008. Mais nous nous connaissions déjà depuis le semestre dernier, lors d’une Pratique Enseignement virtuelle (un jeu de rôle dans un MOO). Ce semestre, qui est le dernier de leur formation didactique, je remplace leur formatrice habituelle, ai conçu le cours avec sa collaboration. Un nouveau défi, une nouvelle joie.

Nous avons parlé des différentes problématiques que nous aborderions durant le cours et ils ont donné leur feedback, notamment sous la demande de plus d’entrainement à la plateforme MOO High Five qui nous héberge. Le résultat de notre discussion se trouve publié sur la page Didafran2 : Undervisningsplan

Nous nous sommes alors dirigés vers le concept de l’enseignant réflexif, qui prend de la perspective par rapport à ses pratiques, de manière à pouvoir opérer un travail sur ses représentations, (re)générer du savoir dans sa profession, mieux connaître ses élèves et améliorer ses pratiques.

Nous avons pris comme point de départ les photos de la campagne « Changer notre regard sur les banlieues » : une campagne pédagogique civique qui nous renvoie à de potentielles représentations à l’égard d’une partie de la population. Un choix de campagne qui nous renseigne également sur les représentations que ces concepteurs/commendataires ont du public cible. Une façon de prendre conscience du fait que le choix de nos pratiques n’est pas neutre, mais coloré de nos représentations concernant l’enseignement des langues, notre rôle comme enseignants/formateurs, les représentations que nous avons du rôle des apprenants/étudiants.

Le temps est passé très vite, mais cela n’était que la première partie du cours.

Nous avons eu quelques problèmes d’accession à la salle de cours, ce qui nous a retardés. La raison de ces problèmes est que cette salle très bien équipée, n’est réservée qu’à un petit groupe, qui l’a équipée. Il faut une autorisation spéciale pour l’utiliser. Comme nous étions sur les lieux et que ce n’était pas notre faute, nous avons pu l’utiliser exceptionnellement.

Huin102 – IKT og Læring og Undervisning (Updated) – Time 13 Tuesday, November 6, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, IKT Begrep / Concepts TIC, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , ,
add a comment

Dette blir oppdatert i løpet av kvelden… [This sounded like a plan. Then the bad weather came (OMG the wind!) and no more internet, so the update is shorter than anticipated]

I mellomtiden her er lysbildene:

IKT og Læring og Undervisning – Time 13 (ppt.fil)

På høyre siden finnes litt reklame for vår Wiki…. 🙂

Klasserom Snapshot

Board of the Day_time13_1

The oppsummering already started . We are wrapping our heads around the could have/should had/would have...

Board of the Day_time13_2

Distribution of labour for our wiki

Literaturlist i orden, se på Sitatteknikk og litteraturliste

Huin102 – Web 2.0.: Blog og Læring (2-3/3) – Time 12 (edited) Monday, November 5, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, HUIN102 blogs, IKT Begrep / Concepts TIC, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,
comments closed

Blog og læring lysbilder (ppt.fil)

Det kommer mer om timen senere… Dere kan legge inn en beskjed eller bare kikk litt på Ole sine notater… Kanskje klarer jeg en tracback til og med med den, hehe! Litt senere det, da… 😉


Klasserom snapshot

Ha! jeg fant ut det med trackback, men Os blog presenterer ingen tracback link, så for hans notater sender vi en ping! Takket være hyperlink og kollaborative læring er støffet allerede tilgjengelig.

Til notatene setter jeg til 3 bilder (click on the pics for full size):

Board of the Day_time12_1… om Blog definisjon,


Board of the Day_time12_2

Gruppe input om Bloods artikkel,

Board of the Day_time12_3Gruppe input om bruk av bloggen i Huin102 knyttet til Walkers artikkel.

Vi fikk en veldig interessant diskusjon i forholdt til hvor tidlig/sent må kommer enkelte temaer i løpet av kurset.

Enighet at blog-temaet kom for sent. (Sorry, jeg måte vel lære meg verktøyet litt bedre før).

Så spurte jeg studentene om Walkers artikkel hadde fått samme verdig, samme ‘på kroppen følelse’, om de hadde lest den tidligere, uten å ha vært gjennom frustrasjonene, og øyeblikkene av uforståelse og not caring for the whole blog thing. Jeg pekte på at dette var også en læringserfaring i seg selv og at den kunne man tale med.

New Posts!!

Det er så mange av dem, Hard to keep track! Men jeg trenger ikke lenger å lage reklamer. Bare for å si at jeg vil legge kommentarer i løpet av onsdag og torsdag. Kanskje noen i morgen om jeg får tid.

Glad å vite at dere benytter taggene. Jeg vil snart oppdatere dem for at det blir enklere å finne lysbildene.

Vi sees i morgen!

Huin102 – Digital kompetanse – Time 11 Sunday, November 4, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, IKT Begrep / Concepts TIC, learning, Learning Activities, Precision - Time Machine.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

On Wednesday, we went to through 3 articles: Feilberg’s, Jopp’s and Turkle’s.

The students were part of think tanks about to decide for the nation whether Huin102 should go totally virtual in a MOO. Here is the mission.

To groups formed themselves and tried to come to a solution regarding this question.The think tanks went through vivid discussions going back and forth from their own experience to the arguments found in the articles.

The answer came as follows:

NJA and NEI

Meaning: there would be no sponsoring for such an opplegg (I love this word, when I don’t have to translate it!).

Klasserom Snapshot

Board of the Day_time11

Here are the arguments.

They tend to meet the same arguments from Feilberg’s article, even if using a MOO could put a spark to a more comprehensive learning process, as ment in Jopp’s article.

And if there was to be an online version of the class, there should be at least a parallel f2f class. It is important to have the choice.

Questions about the evaluation forms were raised as well.

There was not much reference to Turkle’s article for this exercise, although I thought it would find some echos within some arguments. But that did not happen.

On the board comes the expression “computer literacy“, wich is mostly used for the hability to use computers and softawares. So this would mean the use of ICT on a practical level, not really including the comprehension of the media, its use and influence on/by society, or in learning situations, for instance as opposed to the concept of ICT.

We made another precision regarding the concept (digital) ICT: it is mostly used outside of the USA. So when reading english language articles, make sure to identify the origine of the writer who might use IT or digital media, digital culture or other terminology with a similar understanding as for digital ICT.

Huin102 – Virtuelle rollespill og læring – Time 10 Sunday, November 4, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, Læring i gang, Learning Activities, Precision - Time Machine.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Endelig litt oppsummering! Blanding av norsk og engelsk…On Tuesday, we finally got into this role-play debriefing, a.k.a. analysis, that seemed to interest most of the students. All the players had published in the MOO High Five their analysis. They took some time to read each others’ analysis before going into the discussion.

We discussed those topics among others:

  • how it felt like playing a role trough an avatar: some of the students felt that it was not really easy to play the role, as it was too far away from their own personality, the role changed under the pressure of the ongoing interactions or might just be impossible to constantly maintain due to too many actions to perform. As for the “too far away personality of the avatar”, I understand the concept, but here is the tricky part: although the player was in discomfort with the role, the actions of the avatars as they appeared on the “textual impression” (logg) seemed to fit very well the intended role (a non caring/non participant student). So this debriefing session was quite useful to shed some light into this tension between the avatar’s actions and the intentions of the player, that can never really be comprehended. It is “symptomatic” of a continuum going from the player’s identity and intentions behind his computer to the avatar’s actions in the virtual world in interactions with others avatars.
  • whether they did agree with the analysis other made of their avatars’ actions: One of the players was not present at the time of the analysis. There seemed to be a general agreement on each others analysis. The F2F discussion just made clearer some points for the most. I had a little objection on one of the avatars actions, whose player had to leave the class before I got to this point. My point was that “the loser”, who considered himself as a who considered himself as a “harassment victim”, was probably the one causing the harassment by his condescending and pedant behavior. But of course, this is only one interpretation among other possible interpretations.
  • whether those actions would have occur in the RL classroom: we went through some of events in the classrooms and I tried to link these events to a real classrooms. There were two categories of possible event: those that could happen almost as they did in a RL classroom: the harassment, the digressions, the holding back student. The second category: the event that could find a different form of expression: a bored student might use body language to express boredom instead of verbally express it like in the MOO.

Klasserom snapshot

Board of the Day_time10

This connection with a RL classroom becomes relevant in two aspects:

1. most of the students conceived the role-play as a way to evaluate the MOO as possible learning environment for language learning: advantages, flaws. But of course, this specific exercise was really poor in demonstrating the potential of the MOO for language learning, as this was not its objective. As a side effect, it still gave the students a tiny small glimpse of it and raised the issues of settling rules for interactions in advances, etc, negotiations about MOOtiquette (codes of conduct in a MOO – reference to Nettiquette, codes of conducts in online environments such as discussion fora).

2. Language teacher education. This was the primary objective of the exercise: using the moo for unveiling preconceptions about language learning and teaching, the role of pupils/students, the role of teachers in the classrooms, realize that everybody, in a RL classroom and in VR takes on a role for various purposes. So it becomes sometimes vital to unveil, reflect and modify the preconceptions supporting the roles and actions that set obstacles in the learning process. For the teacher, to reexamine his action, the motives behind the consequences they had and the motives behind them, to understand that every student/pupil comes with his/her own learning history and preconceptions that will come in interactions with the others preconceptions. As much as the teacher needs to understand his/her own actions, s/he needs to remember that the students/pupils takes on a role in a specific and intersubjective context and to help them unveil some of those preconceptions, reflect on their effects on their learning. (That was roughly said).

Huin102 – Web 2.0. Time 9 Monday, October 29, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, IKT Begrep / Concepts TIC, Læring i gang, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

Hei!
Dette blir kort. Litt syk er jeg og klarer ikke å holde fokus… Dette oppdateres i løpet av kvelden…

Men i alle fall er vi i gang med Web 2.0.

Her er lysbildene: Web 2.0.: Wiki – Time 9

Vi nesten begynte å opprette vår egen blog, men da gikk vi gjennom relevante spørmål om pensum. Dette snakker vi om i morgen.

I morgen vil vi gå gjennom analysen til rollespillet. De som ønsker å prøver seg på analysen vil finne loggen i High Five Mooen på Huin102 Main, sammen med Guidelines til å analysere loggen.

Hadet så long…

Huin102 – Digital kompetanse & Virtuelt rollespill – Time 8 Wednesday, October 24, 2007

Posted by Myriam Coco in Forelesninger, IKT Begrep / Concepts TIC, Læring i gang, Learning Activities, Precision - Time Machine, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Hei alle sammen!

Så heldige var vi i å kunne gjennomføre rollespillet!

Litt tekniske problemer – nemlig lyd for spillerne – men ingenting veldig alvorlig kom i veien… Jeg er bare glad at de teksniske problemer jeg fikk med nettverket skjedde i dag, og ikke i går, da jeg presenterte opplegget til dere…

I dag, spillerne som deltok et rollespill knyttet til spansklæring: “Den Spansk timen“. Timen som skulle vare 30-45 minutter varte noen 60 minutter, og sikkert hadde læreren og elevene mer til å gå på!

Etter gjennomføring av analysen samlet vi F2F kommentarer om opplevelsen og dette kom opp:

  • Tydelig at det fantes forskjellige nivå på språksmestring hos elevene
  • Flink lærer som hørte på de som ikke kunne språket fra før
  • Vanskelig å få ordet, (litt eller veldig) rotete med støy
  • Samtaler som ikke hadde noe å gjøre med faget
  • Vanskelig å få kontroll på hva elevene gjør når de jobber i grupper
  • Unødvendig mas fra enkelte elever
  • En lærer som hadde mange sider fylte med aktiviteter, men rakk bare 2 sider i løpet av timen. Læreren har 2 hypoteser:
    • det tar mye tid til å gjennomføre undervisningsaktiviteter
    • det kanskje trenges litt mer struktur på timen

Veldig interessante “à chaud”-kommentarer, som vi vil knytte til vår samtale på mandag.

Nå blir det tid for analysen, som skal hjelpe oss, på mandag til å reflektere over læringssituasjonen, syn på læring og undervisning, syn på spansk som språk og som kultur, i det minst.

Spillerne fikk oppgavene for analysen på “hard kopi” på timen i dag. Oppgavene samler rundt en del som gjelder IKT og Læring, og en del som er relaterte til IKT og Språk. Jeg kan ikke denne andre delen, men den ser kjempe spennende ut!! Prøv den!

Jeg sendte til spillerne en e-post med en formaterte versjon av rollespills logg-en til analysen. De son ikke har fått den må gjerne gi beskjed.

Fristen for å publisere analysen for IKT og Læring på High Five Mooen er på mandag. IKT og språk-del kan vente tirsdag; det er veiledning på rom HF-326 kl. 10.15 med Koenraad de Smedt.

Klasserom snapshot
Digital kompetanse - time 8

(kommer senere)Jeg vil også gjennomføre en analyse og vil bidra med et didaktisk perspektiv i rollespillanalysen og hvordan erfaringen med MOOen kan bli et komplement for språklærerutdanning.
Dette blir sikkert veldig lærerik for alle. For min del, er det den første gangen jeg har opplegget med studenter som ikke er i lærerutdanning.

Jeg så at Arild allerede publiserte en analyse i High Five. Det var fort gjort ! 🙂

På mandag begynner vi med Web 2.0. og skal opprette vår egen Wiki. Vi skal fylle den med IKT-relaterte begreper. JA: alt dere har alltid hatt lyst til å vite, men aldri tødde å spørre, nå blir det mulig!!! Så tenk på forhånd til tema, begrep som dere har lyst til å sette inn i vår Wiki og skrive et innlegg på bloggen. Relevant pensum: Ebersbach, A., Markus, G., & Heigl, R. (2006).

Jeg oppdaterte ukeplanen, men som dere vet, er vi ca. 1 forelesning sent. Det var planlagt å bli ferdige i uke 45. Kanskje må vi ta en dag i uke 46. Men det ser vi når vi treffes.

På vei til universitetet i morges… Høst i Bergen… Jeg tok bildet i morges…

God helg!