jump to navigation

Didafran2 – Fin du semestre Wednesday, June 4, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Eksamen, Franskdidaktikk, Læring i gang, Learning Activities.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Aujourd’hui s’est déroulée l’épreuve orale pour les étudiants de didactique du FLE påbygging deuxième semestre qui ont choisi cette forme d’évaluation.

Cette épreuve orale prend appui sur un porte-folio que les étudiants ont rempli d’une sélection de textes composés individuellement ou en groupe durant le semestre. Les étudiants entament une présentation/discussion des textes en les liant à la théorie issue de leur bibliographie, mais également en les illustrant, si possible, à des exemples issus de leurs pratiques enseignantes. Ils peuvent être à tout moment interrompus par les examinateurs pour, soit s’arrêter sur un aspect évoqué pour l’approfondir, soit passer à un autre sujet.

Les étudiants ont réalisé de bonnes performances, ce qui est de bon augure – et qui va de pair avec une si belle journée.Bergen au soleil

(Il fait 23 degrés, mais la chaleur sous le soleil est quelque peu cuisante. Cliquez sur l’image* pour l’agrandir.)

J’espère que cette expérience leur a été enrichissante, car ici, l’évaluation est aussi considérée comme une situation d’apprentissage.

Les étudiants qui ont choisi le mémoire comme forme d’évaluation ont été également évalués et seront informés de leurs notes très bientôt.

Cette journée conclut officieusement le semestre pour le cours Didafran2 vår 08. Je souhaite aux étudiants de bons résultats dans les autres matières et bonne chance pour la suite.

mm

* Image prise du Bergens Tidende au http://www.bt.no/kamera/article161.ece.

Didafran2 – Muntlig eksamen – Presisering og gjentagelse Thursday, May 29, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Eksamen, Franskdidaktikk.
Tags: , , , , , , ,
add a comment

Hei dere,

Den muntlige eksamenen nærmer seg for de som valgte denne formen av vurdering og den 31.05.08 om natten er fristen for eksamensmappens opprettelsen.

Jeg snakket med alle, men føler at noe må gjentas i forhold til eksamenen.
Jeg tok den gamle posten “Didafran2 – Time 11: Retour de stage et examen oral” og oppdaterte den.

PORTEFOLIO

  • Den digitale portfolioen må være ferdig til sensur senest 96 timer før muntlig, dvs. fristen er lørdag den 31.05.08 på natten.
    Pootefolioen skal finnes på deres rom i High Five.

    • enten i en mappe dere lager for eksamenen
    • eller som de er på rommet, men med navnet litt modifisert ved bruk av en stjerne (*) før tittelen (f. eks.: * Bruk av blog i undervisning).
  • Den digitale porte-folioen inneholder noen av tekstene dere skrevet som obligatoriske oppgavene.
  • Tekstene vil illustrere problemstillinger dere har utviklet for eksamenen.
    OBS!!
    Disse tekstene blir IKKE vurderte/evaluerte! Bare diskusjonen gir karakter.
  • Om dere ønsker det, kan dere skrive en (veldig) liten tekst som presenterer portfolio-en.

MUNTLIG EKSAMEN

  • Dato: onsdag den 04.06.08 fra KL.09.00.
    Se på Mi Side – DIDAFRAN 2 – Fillager – Eksamen for individuelle tidspunkter.
  • Sted: Rom 503, Christiesgt 13, 5. etg
  • Muntlig eksamen består av 2 deler som varer mellom 10 og 15 minutter hver.
    I den første delen har studenten stort sett ordet. Men jeg vil sansynligvis komme med spørsmål.
    I andre delen har intern sensor ordet og leder diskusjonen.

    Ideen er å innføre en diskusjon hvor vises deres læring, og om dere klarer å knytte teori med praksis og praksis med teori, og hvordan.

Ta kontakt hvis dere har spørsmål. Min ansatte e-post adresse virker igjen, og jeg leser også den studenten adresse så lenge semesteret er i gang.

Didafran2 – Time 12: Dernière session Friday, April 11, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Eksamen, Forelesninger, Franskdidaktikk, Information for fransk didaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , ,
add a comment

Ce vendredi a été la dernière séance de cours avec les étudiants de Didafran2. La majorité de la séance a été consacrée à l’examen oral blanc, puis a une discussion autour du prosjektoppgave (mémoire) écrit par ceux qui n’ont pas choisi l’oral comme forme d’évaluation.

Je leur ai distribué les formulaires d’évaluation du cours. Comme le temps nous a manqué, je leur ai demandé de me rendre les formulaires remplis ultérieurement.

C’est maintenant la dernière ligne droite, celle de la préparation pour l’oral qui aura lieu début juin et la rédaction du prosjekoppgave à rendre le 20 mai. C’est aussi par période des veiledning (conseil), pour les étudiants qui pendront contact avec moi.

Didafran2 – Time 11: Retour de stage et examen oral Monday, April 7, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Eksamen, Forelesninger, Franskdidaktikk, Learning Activities, Precision - Time Machine.
Tags: , , , , , , , ,
1 comment so far

Ce lundi, les étudiants de Didafran2 sont revenus de stage pour la fin de leur formation sur campus.

Nous avons discuté de leurs expériences, puis ils ont été invités à écrire un billet dans leur logg en comparaison avec le premier.

Je leur ai demandé de choisir une problématique que nous approfondirions lors du dernier cours. Comme certains des étudiants auront un examen oral blanc lors de la dernière session, ceux qui écrivent un mémoire ont décidé d’utiliser cette séance pour discuter de leurs problématiques avec le reste du groupe.

C’est en effet une très bonne idée, pour leur travail, mais aussi pour leur apprentissage.

Maintenant, quelques infos sur l’examen oral – pour ceux qui ont choisi cette forme d’évaluation:

Muntlig eksamen

  • Den muntlige eksamenen vil ta plass onsdag den 04.06.08.
    (Sted angis senere.)
  • Muntlig eksamen består av 2 deler som varer mellom 10 og 15 minutter hver.
    I den første delen har studenten ordet.
    I andre delen har intern sensor ordet og leder diskusjonen.

    Ideen er å innføre en diskusjon hvor vises deres læring, og om dere klarer å knytte teori med praksis og praksis med teori, og hvordan.
  • Den digitale porte-folioen inneholder noen av tekstene dere skrevet som obligatoriske oppgavene.
    OBS!! Disse tekstene blir IKKE vurderte/evaluerte! Bare diskusjonen gir karakter.
  • Tekstene vil illustrere problemstillinger dere har utviklet for eksamenen.
  • Den digitale portfolioen må være ferdig til sensur senest 96 timer før muntlig, dvs. fristen er lørdag den 31.05.08 på natten.
    Protefolioen skal finnes på deres rom i High Five:

    • enten i en mappe dere lager for eksamenen
    • eller som de er på rommet, men med navnet litt modifisert ved bruk av en stjerne (*) før tittelen (f. eks.: * Bruk av blog i undervisning).
  • Om dere ønsker det, kan dere skrive en (veldig) liten tekst som presenterer portfolio-en.
  • Huks at dere må velge en pensumliste som presenteres til meg senest 2 uker før munntlig eksamen

New posts!!

Beritanna skrev 3 innlegg på sin blogg. De er veldig interessante og venter på kommentarer.

Husk at (konstruktive) kommentarer teller som obligatoriske oppgaver i blog-delen.

Un Wiki dans une classe de FLE: Proposition Wednesday, March 5, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Information for fransk didaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , ,
add a comment

New post!!

Halvor vient de publier un article sur son blogue: Undervisningsopplegg med bruk av Wiki-databaser – Internettanarki versus hierarkisk struktur.

L’article (rédigé en norvégien) fait état d’une proposition concrète de l’utilisation de l’outil Wiki dans une classe de FLE.

Je vous encourage à y jeter un coup d’œil et à y laisser des commentaires.

Étudiants de Didafran2: n’oubliez pas que les commentaires plus ou moins consistants comptent dans la constitution de votre portfolio numérique (voir le billet:Didafran2 – time 10: Web 2.0. pour l’enseignant: Wiki (suite) + Web 2.0. avec la classe).

Didafran2 – time 10: Web 2.0. pour l’enseignant: Wiki (suite) + Web 2.0. avec la classe Friday, February 22, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Information for fransk didaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE – Date réelle de publication: 29.02.08

Le dernier cours avant le retour dans les écoles de stage s’est axé sur l’utilisation du WIKI par l’enseignant et quelques exemples d’usage de blogs et wikis avec les classes. (Voir le billet Didafran – Time 9: Stage & Wiki)

Le thème de Web 2.0. a été amené pour s’adresser à deux types de publics incarnés par les étudiants:

  1. Le public des étudiants de didactiques, l’enseignant réflexif qui s’interroge sur des problématiques liées à ses pratiques enseignantes
  2. Le public des enseignants qui souhaitent introduire les TICE (Technologies de l’Information et de la Communication Educative) dans leurs classes.

Après la présentation de sites de blogs et wikis développés pour la classe¹, les étudiants ont commencé la rédaction d’articles dans notre wiki, Fransk didaktikk wiki.

¹ D’autres références sont dans la page « FLE » et également dans la colonne à droite, rubrique « Didactique des LCE »

Etant donné que la rédaction d’au moins 1 article est requise des étudiants, nous devrons très bientôt avoir du matériel conséquent. 🙂

OBS!!! Un rappel des tâches obligatoires et modification d’une des dates limites (Didafran2 – Semesterplan tout en bas de la page):

1. Constitution d’un porte folio numérique tout au long du semestre :

  • Publication d’au minimum 1 logg dans le MOO – Frist : 15.02.08
  • Publication d’un minimum de deux textes liés à des thèmes traités en cours: Nouvelle date limite: 07.03.08
    Thèmes possibles:

    1. Présenter un projet d’enseignement incluant l’usage de blogue, wiki ou les deux. Pensez à indiquer le/les objectif(s) d’apprentissage, la mise en route et exécution du projet, la forme d’évaluation.
    2. En tant qu’enseignant, il est conseillé d’opérer un travail de réflexion concernant ses pratiques. Pourquoi? Quelles mesures adopter dans cet objectif. Comment y procédez (procèderiez)-vous?

    Vous pouvez traiter ces thèmes ou d’autres, si vous le souhaitez.

  • Rédaction d’au moins un article dans le WIKI – Frist : 06.04.08
  • Publication d’au moins 3 articles dans son blogg ou de 3 commentaires dans celui des autres ET/OU utilisation de l’outil blog dans une activité de stage durant 2 semaines. – Frist : 06.04.08

2. Participation dans un forum de discussion, au moins trois publications : Frist : 25.03.08

3. Participation a la préparation, exécution et analyse d’un jeu de rôle virtuel « Arbeidsmøte » : Uker 3-4

Didafran – Time 9: Stage & Wiki Monday, February 18, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Tools.
Tags: , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE: Nous sommes le 22 février 2008, mais j’ai édité la date de publication pour la mettre à celle du jour du cours.

Ce lundi, les étudiants sont de retour de stage en établissement scolaire, cela pour une semaine – la semaine théorique. Celle-ci a lieu pendant les vacances d’hiver, quand les écoliers et les autres étudiants sont en vacances.

Les étudiants on relaté leurs expériences de stage, leurs impressions concernant les établissements d’accueil et les élèves, leurs contacts avec ces derniers. Ils ont également donné un aperçu de leurs activités et ont décrit la marge de manœuvre à laquelle ils ont droit.

Les étudiants se sont ensuite mis en groupe pour relever des problématiques qui leurs paraissent intéressantes à travailler sur le plan théorique, pendant leur stage, mais aussi comme contenu du futur wiki.

Dans la deuxième partie de l’heure, nous avons avons abordé le thème des Wikis.

La présentation ppt est fondée sur l’article suivant:
Ebersbach, A., Markus, G., & Heigl, R. (2006). The Wiki Concept. In A. Ebersbach, G. Markus & R. Heigl (Eds.), Wiki:Web Collaboration (pp. 9-30). Berlin ; New York: Springer. http://www.springerlink.com/content/h074pg176l3k3120/fulltext.pdf

Autre rérérence:
D’Atabekian, C. (2005, Octobre). Un point d’actu : Blogs et wikis, des kits de publication pour tous. Les Dossiers de l’ingénierie éducative, Le traitement de l’actualité ; médias, savoirs, 60-65. http://www.cndp.fr/archivage/valid/74261/74261-11709-14853.pdf

Les étudiants ont ensuite commencé à distribuer les articles à rédiger dans notre wiki: Franskdidaktikk wiki (http://franskdidaktikk.pbwiki.com/).
Les thèmes et problématiques sont visibles sur la colonne de droite (s’ils n’apparaissent pas, cliquer sur “Side Bar“)

Didafran2 – time 7: Les représentations & Arbeidsmøte del3 Friday, January 25, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Learning Activities.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

NOTE: Nous sommes le 30 janvier 2008, mais j’ai édité la date de publication pour la mettre à celle du jour du cours (afin que les étudiants retrouvent plus rapidement le billet plus tard).

Aujourd’hui, nous avons procédé à la troisième étape de la PEV, soit le debrifing ou encore l’analyse du jeu de rôle. Les étudiants avaient reçu l’impression textuelle ainsi que la grille d’analyse par courriel et se sont préparés pour notre rencontre.

Nous n’étions que 4, mais l’échange a été fructueux. Les étudiants se sont accordés pour dire que ce jeu de rôle (JDR) était plus facile, du fait qu’ils avaient eu une au semestre dernier.

Par ailleurs, le type de JDR leur a semblé très riche en termes d’apprentissages.

BoardoftheDays_250108_1.jpgLes critiques de l’exercice ont été les suivantes :

(Cliquer pour agrandir la photo)

  • Le temps considérable requis pour l’analyse. C’est vrai, c’est inhérent au procédé. Je cherche à chaque fois à l’alléger ou le rendre plus facile, mais il reste tout de même laborieux.
  • Difficile à analyser, notamment lorsqu’il s’agit d’isoler les évènements ou les phénomènes du JDR : c’est vrai. Toutefois, c’est une question de méthode et de stratégie, à savoir, se concentrer sur la perspective d’analyse en cours, et prendre des notes « sur le côté » pour les choses que l’on remarque en cours d’analyse. Ensuite, on revient à ces points et vérifie s’ils entrent dans la catégorie que l’on vient de traiter, ou si c’est autre chose.

Lors que nous discutions des différents avatars et de leurs actions, il nous a semblé que les avatars ont bien tenu le rôle prévu. Un des avatars, toutefois, a été perçu comme « lent à la détente », même irritant. La discussion nous a permis de comprendre que cet avatar, qui répondait un peu en retard à certains sujets et les faisait trainer en longueur, ne reproduisait que le résultat de la vitesse de frappe du joueur. Cette information s’est révélée importante pour un des joueurs : son opinion était fausse et elle devait être révisée.

En ce qui concerne les représentations présentes dans le texte, nous avons reconnu entre autre les suivantes :

  • Une carte de la francophonie centrée sur l’Europe et l’Amerique du Nord chez certains avatars
  • L’apprentissage des langues est difficile, douloureux.BoardoftheDay_250108_3 (cliquer pour agrandir) Après ce travail laborieux, on peut être récompensé.
  • La grammaire est vitale et difficile. Dans une séquence d’activités, on la fait en premier, de manière à s’en « débarrasser ». Après, on mérite un film…
  • Les films sont des divertissements. D’ailleurs, ils figurent en bonne place pour aider à récompenser l’apprentissage douloureux. D’ailleurs le discours autour de l’exploitation du film a été très superficiel. Cela peut toutefois être dû au fait que le JDR touchait à sa fin (45 minutes).
  • Le travail grammatical et les NTIC (nouvelles technologies de l’information et de la communication) ne sont pas compatibles.
  • Les NTIC restent encore largement octroyées à un usage administratif dans notre contexte éducatif. Autrement, ils peuvent contribuer à la recherche de textes authentiques.

BoardoftheDay_250108_2.jpg (Cliquer pour agrandir la photo)

Une de nos perspectives d’analyse était le positionnement des avatars quant aux principes de l’autonomie de l’apprenant. Nous avons remarqué entre autres, entre les lignes d’une situation d’apprentissage très centrée sur l’enseignenant et l’enseignant:

  • Peu d’ouverture concernant la gestion de son temps d’apprentissage. Le contexte des activités d’apprentissage permettait une grande liberté à se sujet, mais cela n’a pas été exploité.
  • Une légère ouverture quand au choix des documents authentiques pour l’apprentissage de la compréhension (textes sur la francophonie, choix du film par les apprenants).

Voici en tous cas quelques uns des points sur lesquels nous nous sommes penchés, et qui nous font fait sourire – tout au moins !

Je n’ai pas tout noté. Alors les autres représentations sont les bienvenues dans la partie commentaire !!

Didafran2 – Time 6: Web 2.0. & Blog Tuesday, January 22, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Forelesninger, Franskdidaktikk, IKT Begrep / Concepts TIC, Learning Activities, Litteratur, Precision - Time Machine, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
2 comments

La séance de ce lundi, avec les étudiants de Didafran2, a été consacrée à l’introduction au concept de Web 2.0., à l’exploration de l’outil blog et à l’établissement de blog par les étudiants.

Le cours a plus ou moins suivi l’articulation suivante

  1. Discussion autour du concept WEB 2.0. Cf.: article O’Reilly : What is Web 2.0.? (http://www.oreillynet.com/lpt/a/6228)
  2. Discussion autour du blog
  3. Historique du blog. Article: Blood, R. “Weblogs: A History and Perspective”, Rebecca’s Pocket. 07 September 2000. 25 October 2006. http://www.rebeccablood.net/essays/weblog_history.html
  4. Compilation de liens interessants, avec des commentaires, des critiques. Necessité de connaissances en langage HTML, etc.
  5. 1999 : possibilité écrire blog directement sur interface web, sans connaissance HTML
  6. Explosion de tout types de blogs. Après le 11 sept. 2001 – en défiance des medias, des blogs plus liés à la politique et à la critique des media
  7. Expériences pour les auteurs de blog: une meilleure connaissance de soi, de ses intérêts, un développement de son identité. Articles: Blood, Rebecca. “Weblogs: A History and Perspective”, Rebecca’s Pocket. 07 September 2000. 25 October 2006. http://www.rebeccablood.net/essays/weblog_history.html. Walker, J. (2005). “Weblogs: Learning in Public.” On the Horizon Vol 13, Issue 2. Pp. 112-118. http://jilltxt.net/txt/Weblogs-learninginpublic.pdf
  8. Différents types de blogs: lecture articles pour parler des différents types de blogs connus/présenté
  9. Anatomie d’un blog (Suite PPT + mon blog)
  10. Création d’un blog

 

Dans la page FLE de ce blog, dans la parite “Blogs et Wiki en vrac”, j’ai ajouté un certain nombre de liens concernant l’usage des blogs et des Wiki (ce dernier point est en prévision d’un prochain cours).

Nous avons parlé des “trackbacks”, concept et outil très utile pour établir er renforcer une communauté de bloggeurs. Pour comprendre comment en faire, se referer aux 2 liens suivaint:

Etterarbeid for mer om blog-begreppet

 

1) Oppgave å publisere enten på i High Five, på bloggen eller Franskdidaktikk Wiki (en artikkel redigert alene eller i samarbeid):Søk i Wikipedia (engelsk versjon) om risiko knyttet til publisering med blog. Les artikkelen til Turkle ( Turkle, S. (2004, January 30). How Computers Change the Way We Think. The Chronicle of Higher Education: Information Technology. http://chronicle.com/prm/weekly/v50/i21/21b02601.htm).
Lag en definisjon av og blogettiquette (neologisme) presenter de viktige punktene den vil inneholde.
2) Oppgave å publisere på bloggen: Se på de forskellige type blogger beskrivet i lenkene og karlegg de type blogger du har allerede lest og prøv å bestemme deg for en type blog. Det valget trenger ikke å være fast, det er bare en øvelse for å bevissgjøre dere gjennom prossesen:

New posts/blogs!!!
Tout le monde (presque) a enfin son blog pour le semestre ou plus, si affinités:
Lisez et commentez! 🙂

 

Didafran2 – time 5: Les représentations & Arbeidsmøte del2 Saturday, January 19, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Learning Activities, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Le jeu de rôle virtuel “Arbeidsmøtet” a pris place ce vendredi 18 janvier 2008.

Quatre étudiants y ont participé. Maintenant, c’est la phase d’analyse individuelle, à laquelle tous les étudiants peuvent participer. Ils ont reçu par courriel les lignes directrices pour l’analyse, de même que l’impression textuelle reformatée.

L’analyse est à publier dans le MOO, dans la “salle de classe” virtuelle pour mardi 22 janvier à 12 heures au plus tard. Cela laisse à tout le monde le temps de lire les analyses publiées par les autres avant notre séance de vendredi 25 janvier.

Liens pour le FLE

Jeudi soir, j’ai mis créé une nouvelle page contenant des adresses internet vers des ressources pour l’enseignement et l’apprentissage du FLE (Français Langue Étrangère): Fle: https://iktoglaering.wordpress.com/fle/

Vår Wiki

Autrement, le Wiki a eu un peu d’activité avant-hier et hier. Les étudiants ont fait connaissance avec le site.

Il se peut que notre site ait été “hacké” par un gus qui aurait intercepté le mot de passe envoyé lors de la création du Wiki. Du coup, j’ai du changer ce mot de passe. Espérons que cela marchera…

Didafran2 – time 4: Les représentations & Arbeidsmøte del1 Wednesday, January 16, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Litteratur, Precision - Time Machine.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
1 comment so far

En introduction du jeu de rôle de vendredi, notre séance de lundi a tourné autour des représentations.

OBS!: Som dere vet, er tilgangen til de fleste artikklene knyttet til UiBs nettverk. For å kunne få tilgang til dem utenfor Campus må dere tilpasse nettleseren. Mer info om dette på Les F.A.Q.

Nous nous sommes attardés sur la théorie des « Personal constructs » de Kelly (1955). La perspective de Kelly dans notre rapport au monde est qu’au lieu de simplement réagir à des stimuli, nous interprétons notre environnement et les actes qui s’y déroulent. C’est cette interprétation du monde que nous avons qui nous sert de grille de lecture pour tout événement, qui nous sert même à anticiper ces évènements et leur déroulement, etc. et a une influence sur nos actions.

Une brève description de la théorie peut être trouvée dans l’article suivant (pp.: 31-35) : W. G. Warren (1990) Personal Construct Theory as the Ground for a Rapproachment Between Psychology and Philosophy in Education. Educational Philosophy and Theory 22 (1), 31–39. doi:10.1111/j.1469-5812.1990.tb00424.x

Vous pouvez aussi lire le texte original: Kelly, G. A. (1955). The Psychology of Personal Constructs. Volume l&II. New York. Norton.

En tant qu’enseignant, il est important de se rappeler que chacun des acteurs de la classe de langue (enseignant et apprenants) ont une interprétation individuelle de la situation d’apprentissage et que ces interprétations peuvent converger ou diverger. Chacun à sa définition de son rôle, de celui des autres, chacun a interprété l’activité ou les consignes du moment et agira en fonction de cette interprétation. Les représentations (ou encore constructs, forforestillinger, etc.) concernant les paramètres de la situation faciliteront ou poseront un obstacle à l’apprentissage des apprenants.

Deux références (parmi d’autres) en lien avec les représentations des apprenants et leur influence sur leur apprentissage

Tout cela nous mène à entrevoir l’importance de connaître les apprenants, mais également la nécessité de connaître sa position, ses représentations, en tant que futur enseignant, concernant les différents aspects en liaison le métier d’enseignant.

Nous avons ensuite dirigé notre discussion vers Vygotsky et ses notions de “concepts spontanés” et “concepts scientifiques” (spontaneous/everyday vs. scientific concepts ; spontane/vitenskapelige begreper) et du rôle de l’enseignant dans le processus de prise de conscience par les apprenants des représentations qu’ils ont, dans la mise en route du processus de transformation de ces représentations (se: Vygotsky, L.S. (2001): Tenkning og tale. Gyldendal Akademiske. Kap. 6).

Nous nous sommes ensuite tournés vers la seconde partie du cours: la phase de briefing de la PEV, c’est-à-dire, la préparation du jeu de rôle virtuelarbeidsmøte” pour vendredi:

  • Choix du contexte,
  • Choix et definition des avatars
  • Thème général
  • autres…

Le tout à publier dans High Five, ou sur le blog, pour ceux qui veulent utiliser l’outil: description de son avatar, plus ou moins détaillée. Cette description servira de support pour l’analyse de l’impression textuelle.

New Post!!
Rha024, dans son premier billet, nous fait part de ses attentes pour ce semestre. Allez commenter à rha024’s Weblog!!

Didafran2 – Time 3: Opprydding/oppfrisking i Mooen Friday, January 11, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, DidaFrandi_V08 bloggers, Forelesninger, Franskdidaktikk, Information for fransk didaktikk, learning, Learning Activities, Litteratur, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Durant la troisième séance, nous avons poursuivi sur le thème de “aktuelle teorier i språkdidaktikk“.

Nous avons évoqué les concepts de scaffolding, d’apprentissage‘ et d‘acquisition.

Les représentations et Kelly seront repris lors du cours de lundi prochain, à l’occasion de la séance de briefing de la PEV. J’ai mentionné un article que Riley a écrit ’BATS’ AND BALLS’ : Beliefs About Talk and Beliefs About Language Learning (OBS!! Format PDF) à propos des représentations que l’on a sur les langues et l’apprentissage des langues. Il en a écrit un bon nombre dont les références peuvent etre trouvées sur cette page, d’un site consacré à l’autonomie de l’apprenant: http://ec.hku.hk/autonomy/bibliog.html#r (chercher Riley).

La deuxième partie du cours a été consacrée à l’utilisation du MOO.

Nous avons parlé de l’avantage d’utiliser un MOO pour la réalisation d’une simulation globale.

Voici quelques adresses sur le sujet:

Nous avons commencé une activité réalisable avec les élèves, pour leur faire utiliser la langue de manière ludique et créative. Les détails sont envoyés par courriel.

Comme nous avons eu quelques soucis techniques avec certains avatars, nous avons pris du retard. Mais comme il s’agit d’une activité en ligne, tout peut-être fait à distance.

New Post!!!

Halvor a déja mis en place un blog et a déjà posté 3 articles dont ceux-ci:

Il multiplie les moyens multimedia dans son blog, alors il est certainement de bon conseil! :). Vous pouvez aller les lire et poster des commentaires à http://hthengs.spaces.live.com/default.aspx. Le lien figure aussi à dans la colonne de droite, dans la rubrique “Didafran2 bloggers” (sous “Recent comments”). C’est là que seront placés vos blogs.

Halvor: Est-t-il possible, dans les paramètres du compte de ton blog, de permettre la publication de commentaires par n’importe qui, et pas seulement ceux qui possèdent un compte MSN/Live? Ce serait très pratique pour moi…

Infos:

Les informations sur la bibliographie (pensumlist) sont postées sur ce blog à l’adresse suivante: https://iktoglaering.wordpress.com/didafran2-undervisningsplan/didafran2-pensumlist/. La page est accessible depuis le menu, en haut, à droite de cette page dans la rubrique “pages”, et aussi depuis le Studentportalen/MiSide.

Didafran2 – Time 2: Aktuelle teorier Thursday, January 10, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Litteratur, Technical Considerations.
Tags: , , , , ,
add a comment

Durant la session du jour, nous avons parlé du plan du cours et avons décidé qu’une des discussions dans le forum se consacrerait à l’évaluation des productions écrites des élèves.

Puis nous avons entamé le thème du jour, soit “Aktuelle teorier i språkundervisning”. Je n’ai toujours pas trouvé l’adjectif adéquat pour “aktuell” en francais alors j’ai gardé le titre en norvégien.

Nous avons abordé le constructivisme, le concept socioculturel de médiation (Vygotsky, artefact, relations avec le monde et avec les autres, la langue comme artefact, etc.), le concept développé Vygotsky: Zone de developpement proche/proximal (Zone of Proximal developpement/zonen for den nærmeste utvikling). Les titres suivants, en dehors de la bibliographie proposée dans les différents kompendia et le pensumråd, ont été mentionnés pour faire avancer la discussion:

(For å få tak i Von Glasersfelds og Armstrongs artikkler hjemmefra, kan dere lese delen om Tilgang til digitale ressurser utenfor Campus i Les F.A.Q.)

Mais il nous reste encore à couvrir quelques concepts, prévus pour le cours suivant.

Didafran2: Time 1 – Introduction & Enseignant réflexif Thursday, January 10, 2008

Posted by Myriam Coco in didafran2, Forelesninger, Franskdidaktikk, Introduction, Learning Activities, Technical Considerations.
Tags: , , , , , , , , , , , ,
add a comment

Les étudiants de deuxième semestre de PPU (4 sur 6) et moi nous sommes rencontrés pour la première fois cette année ce lundi 07 janvier 2008. Mais nous nous connaissions déjà depuis le semestre dernier, lors d’une Pratique Enseignement virtuelle (un jeu de rôle dans un MOO). Ce semestre, qui est le dernier de leur formation didactique, je remplace leur formatrice habituelle, ai conçu le cours avec sa collaboration. Un nouveau défi, une nouvelle joie.

Nous avons parlé des différentes problématiques que nous aborderions durant le cours et ils ont donné leur feedback, notamment sous la demande de plus d’entrainement à la plateforme MOO High Five qui nous héberge. Le résultat de notre discussion se trouve publié sur la page Didafran2 : Undervisningsplan

Nous nous sommes alors dirigés vers le concept de l’enseignant réflexif, qui prend de la perspective par rapport à ses pratiques, de manière à pouvoir opérer un travail sur ses représentations, (re)générer du savoir dans sa profession, mieux connaître ses élèves et améliorer ses pratiques.

Nous avons pris comme point de départ les photos de la campagne « Changer notre regard sur les banlieues » : une campagne pédagogique civique qui nous renvoie à de potentielles représentations à l’égard d’une partie de la population. Un choix de campagne qui nous renseigne également sur les représentations que ces concepteurs/commendataires ont du public cible. Une façon de prendre conscience du fait que le choix de nos pratiques n’est pas neutre, mais coloré de nos représentations concernant l’enseignement des langues, notre rôle comme enseignants/formateurs, les représentations que nous avons du rôle des apprenants/étudiants.

Le temps est passé très vite, mais cela n’était que la première partie du cours.

Nous avons eu quelques problèmes d’accession à la salle de cours, ce qui nous a retardés. La raison de ces problèmes est que cette salle très bien équipée, n’est réservée qu’à un petit groupe, qui l’a équipée. Il faut une autorisation spéciale pour l’utiliser. Comme nous étions sur les lieux et que ce n’était pas notre faute, nous avons pu l’utiliser exceptionnellement.